Orbit bar

:::

蘭陽校園學生體溫量測規定 Regulation of Measuring Body Temperature at Lanyang Campus

  • 2020-03-02
  • Admin Admin

進入校園 entering the campus

1. 大門警衛量測

2. 交通車司機於乘客上車前量測

3. 台灣好行乘客於下車處量測

1. If you enter the campus by car (taxi included) , motorcycle, bike, or on foot, the security will take your temperature.

2. If you enter the campus by school shuttle bus, the driver will take your temperature when boarding.

3. If you enter the campus by public transportation, the security will take your temperature.
 

校園內每日量測 daily check

1. 周一到周四09:00-19:00實施量測

2. 教學區3樓(09:00-17:00)和5樓(09:00-19:00)設站,學生自行到量測站量體溫(位置再行公布);

3. 體育課/軍訓課由教師/教官點名同時量測。

4. 每天只需量測一次。

1. Checking time is from 09:00 to 19:00, daily between Monday and Thursday.

2. There are two health care stations. One is in the 3F of the teaching area and the other is in the 5F of the teaching area. These two health care stations will be open from 09:00 to 17:00. Furthermore, in order to make it more convenient for you, a night health care station will be opened in front of CL501 which is available from 17:00 to 19:00. Please go to the health care stations to check your temperature.

3. If you take the PE course, military training course or nursing section, the teacher or military instructors will take your temperature when he/she does roll call.

4. You only need to check your temperature once a day by either way.
 

其它相關規定 other regulations

1. 如因課程安排,確實到校時間(以日為單位)較少,固定日期不在校者,得事先登記該日免測量(限非住宿生,且於3/18以前)。

2. 連續2日未主動量測體溫,又無事先請事假或事後一日內提出就醫證明者,退宿處分。

3. 累積未事先請假或事後未能提出就醫證明之未量測體溫次數,達3次以上,退宿處分。

1. If you do not have a room in the dorm and you will not come on fixed dates, you may give an advance notice to your department assistant (before 3/18).

2. You need to submit your leave request in advance or provide medical certificate right after the day. If you fail to do so in TWO consecutive days, you will be kicked out from the dorm.

3. You will be kicked out from the dorm if accumulated times of missing temperature check is more than 3 times.
 

檢測出發燒的處理方式 What we will do if your body temperature is higher than 37.5 Celsius degree?

1. 校園內量測出發燒,境外生進入隔離宿舍,本國籍學生(居住在新竹以北,含新竹)應返家休息,居住其他地區之學生可選擇返家休息或進入隔離宿舍。隔離者將先就醫。

2. 進入校園時檢測出發燒
境外生允許入校,但須立刻進入隔離宿舍隔離;本國籍學生,應返家休息。隔離者將先就醫。

3. 應進入隔離宿舍而拒絕,又不願離開校園者,退宿處分。

4. 進入隔離宿舍而未獲防疫小組(護理師)同意可離開者,如擅自離開隔離宿舍,退宿處分。

5. 未經許可進入隔離宿舍,退宿處分。

6. 離開隔離宿舍的條件
醫師判定為普通感冒/流感,療程3日/5日結束後,由護理師訪視判定是否已經改善而能離開。原訂訪視期,如遇假日,護理師訪視日期將延至最近上班日。保重自己身體。

7. 通勤生違反上述規定,取消校園通行證。

1. If you have a fever at campus, international student without off-campus accommodation shall move into the quarantine area. Other students shall go home to have a rest. However, for Taiwanese students whose homes are at a distance (south of Hsinchu), they may choose to move into the quarantine area. We will send you to see a doctor before you move into the quarantine area.

2. If you are found to have a fever when you enter the campus, international student without off-campus accommodation shall move into the quarantine area. Other students shall go home to have a rest. However, for Taiwanese students whose homes are at a distance (south of Hsinchu), they may choose to move into the quarantine area. We will send you to see a doctor before you move into the quarantine area.

3. If you shall move into the quarantine area but refuse to accept it, you will be kicked out from the dorm.

4. Leaving the quarantine without campus nurse’s permission, you will be kicked out from the dorm.

5. Unauthorized students enter the quarantine area will be kicked out from the dorm.

6. If you have a cold, you shall stay in the quarantine area for at least 3 days. If you have flu, you have to stay in the quarantine area for at least 5 days. And then the nurse will check your health situation. You can only leave when she says YES. However, if the expected date of your leaving is on weekend or holiday, you must stay in the quarantine area until she is back to work. So take care of your own health.

7. If you are a commuter and violate the regulations mentioned above, your pass or parking permit will be cancelled.

體溫量測地點
This is an image

This is an image